(Dutch) Beroepsmisvorming


Walked into a children's book store last weekened, spotted a book about some monkey called API and my mind immediately jumped to Application Programming Interfaces.

Hence, 'beroepsmisvorming', for which I gather there's no definitive English term.

Some suggestions I received on Twitter: occupational hazard, occupational misformation, professional deformity.
I don't think any of those are effectively used to describe the type of situation described above.

Are they? Or is there another term that one could use?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s